In this lesson you are going to learn how to manage Spanish sentences with two negative elements. These are so-called double negative sentences.
They were already mentioned in some of the previous lessons with the negative pronoun nadie in the background. Here we are going to add more negative elements and explain the difference between también and tampoco.
To begin with, you should always remember, that there is a quite simple rule in Spanish, when it comes to negative sentences. There should always be only one negative element in front of a verb.
Elena no tiene trabajo
If you replace the subject (Elena) with an element that is negative itself, for example, nadie, the negative word no should be removed.
Nadie tiene trabajo
Don’t say: Nadie no tiene trabajo
These are the negative elements that can be applied to a verb instead of no:
nadie – nobody
ninguno – no + noun
nunca – never
jamás – never
tampoco – also not, either
Nunca voy al gimnasio – I never go to the gym
Nadie es perfecto – Nobody is perfect
Ninguno de mis amigos habla español – None of my friends speaks Spanish
Jamás te olvido – I won’t forget you ever
Tampoco tengo trabajo – I don’t have a job, either
Try it yourself:
Nobody wants to live in this poor city
I never eat much meat
None of these people can answer your question
We don’t know Fernando, either
As the Spanish word order is pretty flexible, you can place these negative elements after a verb. In this case, the no particle should remain before the verb.
Nunca voy al gimnasio
No voy al gimnasio nunca
Jamás te olvido
No te olvido jamás
Nadie tiene trabajo
No tiene nadie trabajo
Tampoco vivo en Brasil
No vivo en Brasil tampoco
Try it yourself:
None of these tables is available
a. …
b. …
We never buy in this shop
a. …
b. …
Nobody wants to eat this pizza
a. …
b. …
There is also a common negative pronoun nada, which we haven’t mentioned, because it’s almost always used after a verb.
No veo nada – I don’t see anything
However, less frequently, it can play the role of the main subject in a sentence, and be placed in front of a verb.
Nada es tan bonito como este paisaje – Nothing is so beautiful as this landscape
Let’s have a look at two Spanish adverbs, también and tampoco. They have the same meaning, but the first one is used in affirmative sentences, and the second one is used in negative sentences.
también – also
tampoco – also not, also don’t, either
Yo también soy español – I’m also Spanish
Yo tampoco soy español – I’m also not Spanish. I’m not Spanish, either
Tampoco is like también no. The problem is that the combination también no is not used in Spanish.
Don’t say: Yo también no soy español
As the adverb tampoco is negative, the double negative rule comes into play.
Yo tampoco soy español = Yo no soy español tampoco
Tampoco queremos trabajar = No queremos trabajar tampoco
Lucia is also at home
Lucia isn’t at home, either
I also nap after lunch
I don’t nap after lunch, either
We also learn a lot
We don’t learn a lot, either
Do you live in Madrid, as well?
Don’t you live in Madrid, either?
This is pretty much it. Get used to building negative sentences, using the double negative rule right.
Ejercicio 1
Translate from Spanish
1. No voy al cine nunca
2. Nadie quiere decir nada
3. Ninguno de estos coches es barato
4. Roberto nunca saluda a Fabio
5. Jamás compro a mi niño una consola
6. En esta ciudad nunca ocurre nada
7. Nadie piensa que es muy difícil escribir un manual de español
8. Ninguna de estas chicas me conoce muy bien
9. Tomás no escribe nunca a su hermano
10. No sabe nadie dónde está Raúl
Ejercicio 2
Say the same phrases with a different word order
Nunca leo revistas
No leo revistas nunca
1. Nunca tengo tiempo libre — …
2. Nadie ayuda a Silvio — …
3. Ninguno de estos inmigrantes tiene documentos — …
4. Jamás me compro una moto — …
5. Aquí no entiende nadie el latín — …
6. Mis padres no viajan nunca al extranjero — …
7. Paula no oye nada — …
8. No puede explicar este fenómeno ningún científico — …
Ejercicio 3
Answer the questions using a suitable negative element
¿Alguien habla con Diego?
a. No, nadie habla con Diego
b. No, no habla nadie con Diego
1. ¿Alguien entiende la gramática?
a. …
b. …
2. ¿Comes chocolate cada día?
a. …
b. …
3. ¿Está abierta alguna tienda?
a. …
b. …
4. ¿Dice usted algo?
a. …
b. …
5. ¿Vais a ese restaurante a menudo?
a. …
b. …
6. ¿Alguien quiere llamar al jefe?
a. …
b. …
7. ¿María siempre dice la verdad?
a. …
b. …
8. ¿Quieres tomar algo?
a. …
b. …
9. ¿Alguien tiene preguntas?
a. …
b. …
10. ¿Llevan ustedes siempre faldas cortas?
a. …
b. …
Ejercicio 4
Complete the sentences using también or tampoco
Leonardo es piloto — Carlos también es piloto
No estamos en el parque — Yo tampoco estoy en el parque
1. Soy profesor de inglés — Nosotros …
2. Silvia no trabaja en la tienda — Federico …
3. No voy a España este verano — Ellos …
4. Conocemos muy bien a María — Mis amigos …
5. Este ascensor no funciona — Ese ascensor …
6. Mis padres tienen un perro — Yo …
7. José se acuesta tarde — Vosotros …
8. No vengo a la oficina a las nueve — El jefe …
Ejercicio 5
Translate into Spanish
1. Carlos never watches TV
2. Nobody knows this actor
3. We never listen to music in the car
4. I don’t say anything to my brother
5. None of us know how to make this paella
6. Nothing can be compared to this paella
7. We are very happy, too
8. We aren’t very happy, either
9. You don’t want to go to the movies, either
10. You never speak quietly (vosotros)
11. We don’t know anything about that singer
12. Don’t you pay taxes, either? (ustedes)